“Райская вода” — сказка дервишей, наполненная мудростью и аллегориями, повествует о бедуине Харисе и его жене Нафисе, чья жизнь в бескрайней пустыне была постоянной борьбой за выживание. Когда Харис случайно обнаруживает источник с водой, кажущейся ему неземной, его сердце наполняется надеждой. Стремясь разделить это чудо с повелителем правоверных, халифом Гаруном аль-Рашидом, Харис отправляется в долгий и изнурительный путь в Багдад. Преодолев жажду и трудности пустыни, он предстает перед халифом, чтобы представить свою бесценную находку. Гарун аль-Рашид, оценив не только вкус воды, но и искренность намерений Хариса, принимает неожиданное решение. Вместо награды, халиф назначает бедуина хранителем райского источника, поручая ему снабжать водой путников. Эта история учит нас истинной ценности щедрости, ответственности и тому, как одно благое дело может принести пользу многим.
Бедуин Харис и его жена Нафиса кочевали от стоянки к стоянке, разбивая свою потрепанную палатку в тех местах, где им попадались хотя бы несколько финиковых деревьев, колючий кустарник для их верблюда или родничок солоноватой воды. Так они жили в течение многих лет. Все дни Хариса были похожи один на другой, и редко что-нибудь нарушало их привычное течение; он ловил обитающих в пустыне зверьков ради их шкурок и плел веревки из пальмовых волокон для продажи встречным караванам.
Но вот однажды Харис нашел в песках новый источник. Он зачерпнул в ладони немного воды и попробовал ее. Вода настолько отличалась от обычной, которую он привык находить в пустыне, что показалась ему райской. Нам эта вода показалась бы отвратительной и соленой, но бедуин был от нее в восторге.
— Эту воду, — сказал он себе, — я должен отнести тому, кто оценит ее по достоинству.
И Харис тут же поспешил в Багдад ко двору Гарун аль-Рашида, наполнив водой два бурдюка, — один для себя, другой для халифа.
Днем и ночью он гнал без устали своего верблюда, останавливаясь лишь затем, чтобы подкрепиться сухими финиками. Очутившись в Багдаде, бедуин направился прямо к дворцу повелителя. Стражники у ворот выслушали его и только потому, что так было заведено при дворе Халифа, провели его в тронный зал.
— О повелитель правоверных, — обратился Харис к Халифу, — я, нищий бедуин, хорошо знаю все источники в пустыне, хотя и мало что смыслю в чем-нибудь другом. Я нашел источник райской воды и подумал, что вода его достойна такого великого мужа, как ты. Не откажись же принять мое подношение.
С этими словами он передал Гаруну аль-Рашиду бурдюк с водой. Гарун Справедливый попробовал воду и, поняв в чем дело — ибо он хорошо знал свой народ, — приказал страже увести Хариса, и не отпускать его до тех пор, пока он не вынесет решение.
Затем Халиф вызвал к себе начальника дворцовой стражи и сказал ему: «То, что для нас пустяк, для него — все. Выведи этого бедуина под покровом ночи из дворца, чтобы он не увидел могучей реки Тигр, и не отходи от него ни на шаг, пока вы не доберетесь до его стоянки. Он ни в коем случае не должен испробовать сладкой речной воды. Когда вы окажетесь на месте, поблагодари его от моего имени и передай ему в подарок от меня тысячу золотых. Скажи ему, что он назначается хранителем источника райской воды и во имя повелителя правоверных может снабжать этой водой каждого путешественника».