Жаворонок

Летел однажды жаворонок и нечаянно уронил свои тебетей в курай.

— Курай, курай, подай мне тебетей,— попросил жаворонок.
— Не могу. Сам едва стою, не могу шевельнуться,— ответил курай.
— Тогда я пожалуюсь козе и скажу, чтобы она съела тебя,— произнес жаворонок и улетел.
— Коза, коза, вот там много курая,— сказал жаворонок козе. — Поди и съешь его.
— Не до того мне — я с трудом ношу в утробе своего козленка,— ответила коза и не двинулась с места.
— Тогда я пожалуюсь волку, и он съест тебя,— сказал жаворонок и полетел к волку.
— Волк, волк, там внизу стоит коза. Ты поди и съешь ее.
— Не до того мне — видишь, я устраиваю себе логово,— ответил волк и продолжал свое дело.
— Тогда я пожалуюсь табунщику, и он убьет тебя. — жаворонок полетел к табунщику.
— Табунщик, табунщик, там, в горах, волк устраивает для себя логово — так занят, что никого не замечает. Поди и убей его.
— Не до того мне. Я никак не могу разыскать отбившихся коней,— ответил табунщик.
— Тогда я пожалуюсь на тебя баю,— сказал жаворонок и полетел к баю.
— Бай, бай, твой табунщик потерял коней и не может их разыскать. Прикажи ему явиться и бей без пощады.
— Не до того мне. Я не могу поднять свое брюхо,— ответил бай.
— Если так, я пожалуюсь мыши, попрошу, чтобы она распорола тебе брюхо,— сказал жаворонок и полетел к мыши.
— Мышь, мышь, там в юрте лежит бай. Он так разжирел, что не может подняться. Беги — распори ему брюхо.
— Не до того мне. Ты же видишь, что я еще не кончила рыть нору для своих малышей,— ответила мышь.
— Я пожалуюсь мальчику-шалуну, он зальет твою нору водой,— сказал жаворонок и полетел к мальчику.
— Мальчик, мальчик, залей мышиную нору водой,— снова попросил жаворонок.
— Ах, не до мышей мне,— ответил мальчик. — У меня своих неприятностей довольно. Я проиграл свои альчики; недоглядел за телятами, и они высосали у коров се молоко,— ответил мальчик.
— Тогда я пожалуюсь твоей матери,— сказал жаворонок и полетел к матери.
— Мать, мать, твой сын проиграл свои альчики и недоглядел за телятами. Они высосали у коров все молоко, побей его за это.
— Не до того мне, жаворонок. Руки мои устали от ткаанья шерсти,— ответила мать.
— Если так, я пожалуюсь ветру, чтобы он унес твою шерсть.

И жаворонок обратился к ветру:

— Ветер, ветер, унеси шерсть у этой женщины!

Согласился ветер, сильно подул и унес шерсть женщины. С горя она побила своего сына. Сын озлился и залил водой мышиную нору; мышь выскочила из норы, в ярости распорола живот баю. Бай рассвирепел и побил своего табунщика, табунщик решил убить волка, а волк убежал и погнался за козой. Коза со страха спряталась в курай, а курай от испуга отдал тебетей жаворонку.

С тех пор жаворонок одевает свой тебетей так» чтобы он не падал.


Добавить комментарий